moralとmoraleの意味と違いと覚え方をイラストで理解しよう

1.読み方と意味

moral [mˈɔːrəl] :【名】モラル、道徳

morale [mərˈæl] :【名】士気、気力

※音声は音読さんを使用しています。

※2回目以降の再生で音声の鳴り始めが途切れる場合は、シークバーを一番左にして再生下さい。

2.イラストで理解しよう

下記イラストを見ながら、イメージで覚えましょう。

左の人はモラル(=moral)が高い人でゴミ拾いしており、右の人は士気(morale)が高くて燃えてます。どちらも似たようなスペルで覚えにくいですが、実際その意味は結構異なります。

ちなみに、それぞれアクセントの位置が異なるので、要注意。moralのアクセントは前[mˈɔːrəl]、moraleのアクセントは後ろ[mərˈæl] なので要注意です。

3.例文

moral [mˈɔːrəl] :【名】モラル、道徳

a moral lesson  教訓

引用元-研究社 新英和中辞典, Weblio

morale [mərˈæl] :【名】士気、気力

the morale of soldiers 兵士の志気

引用元-研究社 EDR日英対訳辞書, Weblio

4.派生語

moralは形容詞系などの単語があるので、一緒に覚えましょう。

形容詞名詞動詞副詞
moral-道徳(上)のmoral-モラル、道徳moralize-道徳的に説明するmorally-道徳的に
morale-士気、気力

5.よく使われる表現

moral [mˈɔːrəl] :【名】モラル、道徳

  • moral dilemma:モラルジレンマ(究極の2択を迫られた時の心の葛藤)
  • moral compass:道徳心(正しい事と悪い事を判断し、正しく行動する指針)
  • moral fiber:《米》道徳心 ※イギリス英語では、fiberのerがreにひっくり返ってmoral fibreになります。

補足説明

アメリカ英語とイギリス英語で、er《米》→ re《英》になる単語があるので、知っておくおと良いです。

語尾が「er」⇔「re」になる単語

意味アメリカ英語イギリス英語
センター(中央)centercentre
リットル(l)literlitre
メートル(m)metermetre
ファイバー(繊維)fiberfibre
シアター(劇場)theatertheatre
引用元ーメリカ英語とイギリス英語のスペルの違いまとめ weblio

必ずしも、全ての単語がer⇔reに置き換わるのではなく、元々フランス語でイギリスに入ってきた単語でそのまま残って使用されているものがあるようで、その後、アメリカで使用されるうちに、発音に合わせてスペルがerに変わったようです。

morale [mərˈæl] :【名】士気、気力

  • good morale:士気が高い
  • raise morale:士気を上げる
  • employee morale:従業員の士気